Tarih: 23.12.2020 22:19

Diyanet Isleri Baskanligindan Türkçe ibadet açiklamasi! - GÜNCEL Haberleri

Facebook Twitter Linked-in

Murat Bardakçi’dan IBB’nin seb-i arus programina elestiri... 

?KUR'AN-I KERIM, HEM LAFZI HEM MANASI ILE KUR'AN'DIR?

Yüce kitabimiz Kur'an-i Kerim, Arapça olarak indirilmistir. (Yusuf, 12/2; Zuhruf, 43/3). Kur'an-i Kerim, hem lafzi hem manasi ile Kur'an'dir. Indirildigi lafizlarin disinda, Arapça bile olsa, baska sözlerle ifade edilen mana Cenab-i Hakk'in kelâmi degil, mütercimin ondan anladigi manadir. Bu itibarla bu lafizlardan anlasilan ve baska lafizlarla ifade edilen mana Kur'an degildir. Kur'an lafzi ve manasiyla mucizedir. Kur'an'in Arapça oldugunu ifade eden ayetlerden, sadece mananin degil, lafizlarinin da Kur'an kavraminin içerigine dâhil oldugu açik ve kesin bir sekilde anlasilmaktadir. Kur'an'in tercümesine Kur'an denilemeyecegi ve tercümesinin Kur'an hükmünde olmadigi konusunda Islâm âlimleri görüs birligi içindedir. Yüce Rabbimizin ögütleri ve buyruklarini ögrenmek maksadiyla, Kur'an-i Kerim'in meal ve tefsirlerini okumak gerekli olmakla birlikte okunan bu tercümelerin Kur'an olarak isimlendirilmesi caiz olmadigi gibi mealin Kur'an yerine okunmasi da dogru degildir. Ibadet olarak okundugunda Kur'an aslî lafizlariyla okunmalidir. Kur'an'in meal, tercüme ve tefsirlerini okumanin hükmü baska, bu tercümeleri Kur'an yerine koymanin ve Kur'an hükmünde tutmanin hükmü ise bambaskadir.Erdogan'dan IBB'nin seb-i arus törenine tepkiNamaz ibadetinde Kur'an'in asli haliyle okunmasi ile kisinin kendi dilinde dua edebilmesi birbiriyle karistirilmamalidir. Çünkü namaz farz olan ve sahih olarak yerine getirdigimizden emin olmamiz gereken bir ibadettir. Bu nedenle namazin rüknü olan Kur'an kiraati ancak orijinal lafizlariyla okundugunda bu farz yerine getirilmis olur. Namazda Kur'an kiraati icmâ ile farz oldugu ve meallerin hiç birine yine icmâen Kur'an denilemeyecegi için namazda Kur'an meali ile kiraatte bulunulmasi Islâm ümmetinin ittifakiyla mesru görülmemistir. Nitekim 9 Ramazan 1324/23 Mart 1926 tarih ve 743 numarali Müsavere Hey'eti ve Din Isleri Yüksek Kurulumuzun 04.12.1997 tarih ve 103 sayili kararinda da bu husus açikça ifade edilmistir.Sözleri bizzat Hz. Peygamber'in (s.a.s.) sünneti ile sabit olan ezan Islâm dininin siari ve Müslüman varliginin/kimliginin bir göstergesidir. Islâm inancinin temel esaslarini içeren ve Islâm toplumunun ortak degeri olan ezan, ayni zamanda, Islâm birliginin ve tevhîdin sembolüdür.

?EZAN HEM NAMAZ HEM DE ISLÂM IÇI BIR ÇAGRIDIR?

Mâna ve muhtevasi bakimindan ezan hem namaz hem de Islâm için bir çagridir. Yani ezan vasitasiyla insanlar bir taraftan namaza çagrilirken diger taraftan Allah'in varligi, birligi, Hz. Muhammed'in (s.a.s.) O'nun elçisi oldugu ve asil kurtulusun (felâh) âhiret mutlulugunda bulundugu gerçegini dile getirmektedir.Ezanin aslî halinin disinda herhangi bir dil ile okunacak çagrinin, Islâm âlimleri ve dünya Müslümanlari nezdinde ezan olarak itibarinin olmadigi muhakkaktir. Nitekim Islâm alimleri Arapça disinda okunacak bir çagrinin ezan olarak nitelenemeyecegini, örnegin Farsça olarak okunacak sözlerin ezan olarak sahih olmadigini belirtmislerdir. (Ibn Abidin, Reddü'l-muhtâr, I, 383.)

EZANIN ASLI SEKLI DISINDA BASKA BIR DILLE OKUNMASI CAIZ DEGILDIR

Ezanin özgün sekliyle okunmasi gerektigi konusunda 15 asirlik bir gelenek ve ittifak söz konusudur. Ezan, Islâm'in siari ve namaza davet oldugundan degisik dilleri konusan Müslümanlarin hepsine bu davetin ulastirilmasi, ancak yine hepsinin ortak bilincine hitap etmekle olur ki, bu da ezanin bilinen asli lafizlariyla yani Arapça olarak okunmasiyla gerçeklesir (Ibn Abidin, Reddü'l-muhtar, I, 383). Bu itibarla ezanin asli sekli disinda baska bir dille okunmasi caiz degildir.




Orjinal Habere Git
— HABER SONU —